+ Konu Cevaplama Paneli
Gösterilen sonuçlar: 1 ile 2 ve 2

Konu: Bediüzzaman'ın Dili Öz Be Öz Türkçedir

  1. #1
    Pürheves Ömer Said - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Aug 2006
    Bulunduğu yer
    İstanbul & Uşşak
    Mesajlar
    260

    Standart

    Bediüzzaman’?n dili öz be öz Türkçedir



    Etkileşim yazarlar?ndan, deneme ve eleştiri yazar?, edebiyat araşt?rmac?s? Necmettin Turinay kat?ld?ğ? ‘Risâle-i Nur’un Edebî Yönü’ toplant?s?nda Bediüzzaman’?n eserlerinde kulland?ğ? dil ve üslûp konusunda kat?l?mc?lara bilgi verdi. Bu konuda farkl? aç?l?mlar getiren Turinay, konuşmas?nda yeni bir çal?şma olarak düşündüğü Risâle-i Nur’un Edebi üslubu ve Bediüzzaman’?n eserlerindeki edebi dil konusundaki araşt?rmas?n? sundu.

    Bediüzzaman’?n, 20. yy’?n başlar?nda, Abdülhamid döneminde bas?lm?ş, bat? kültüründen tercüme edilen eserlerin çoğunda etkili olduğunu, bir haf?z olduğunu ve hadis külliyat? bilgisine sahip olduğunu ifade eden Turinay, bu eserlerin tercüme edilirken ?slâmî bir boyutta ele al?nmas?n? sağlad?ğ?n? söyledi.

    Necmettin Turinay, program içerisinde şunlar? söyledi:

    “Bat?l? eserlerin tercüme edildiği dönemde Bediüzzaman, ?slamî ve fennî bilimleri birleştirerek farkl? bir bak?ş aç?s? oluşturdu. Eserlerinde f?k?h, kelâm, hadis gibi ?slâmî bilimleri tevhit etmiş ve birleştirmiştir. Birbirinden kopma noktas?na gelen ?slamî bilimleri yeni bir bak?ş aç?s? ile birleştirmiştir. Bediüzzaman ?slami ilimleri tevhit eden, kevnî âyetleri çözümlemeye çal?şan, bilimi reddetmeyen bir tarz benimsemiştir. Tabiat? ve bilimi bat? felsefesinden farkl? olarak ?slamî bir şekilde ele alm?ş ve bir imparatorluğu kaybederken, o çöküşle ayn? anda büyük bir dehan?n ç?k?ş? gerçekleşmiştir.

    Bediüzzaman’?n eserlerinde bizi etkileyenin yaz? değil Bediüzzaman’?n kendisidir.

    Bediüzzaman’?n eserlerinde üç nokta dikkat çeker.

    1- ?lk olarak bir problemi bilgi olarak özetleyip, bir izah haline getirmiştir.

    2- Geçmiş büyük uleman?n, o konu hakk?nda önemli sözleri varsa onlara at?flar yaparak, bir problemi kavray?c? girizgâh? haz?rlam?şt?r.

    3- Konu ile ilgili karş? düşünceleri olanlar varsa onlar?nda görüşlerine yer vermiştir.

    Bu metinleri okurken ilk olarak teyakkuza geçerek okuma, anlama ve idrak yoluna girildiğini, yaz? içinde cereyan eden iç gerilimin taraf? olduğumuzu görürüz. Bediüzzaman’?n eserlerinde şiiri, mecaz? ve doğay? çok iyi bildiği halde onun ifade tarz? hissiyâttan öte bir şekilde, hakk? ifade etme yolu gözükür.

    Bediüzzaman bir şair olarak an?lmak istemiyor. Hissiyat?n? yayg?nlaşt?rmay? düşünmek istemiyor. Peygamberimizin kulland?ğ? gibi bir söz kullanmaya çal?ş?yor. Geliştirdiği hükümler, küllî bir iradeyi alg?lamaya dayal?. Ve kendine gelecek her türlü övgüler konusunda ‘Bunu benden bilmeyiniz’ diyor. ‘Bunlar bana bildirildi, bana idrak ettirildi ki, bana yazd?r?ld? ki…’ gibi bir dil kullan?yor. Bu dil birçok büyük ?slam âliminde görülür.

    Büyük âlimlerin çoğu yazd?klar? şeyin kendilerinden bilinmesini önlemek için, Allah’?n ona takdir ettiği bir düşünce olduğunu gösteren bir yaz? dili göstermişlerdir. Bizim kendisini yüceltmememiz, putlaşt?rmamam?z için bizleri yanl?ş düşünceden uzaklaşt?r?p, Allah’?n takdir ettiğini anlamam?z? sağlam?şt?r.

    Bediüzzaman’?n yaz? tarz?na bakt?ğ?m?zda, sizi birebir muhatap alarak yazm?şt?r. O yüzden bu eserleri okurken bizlere hitap ettiğini görürsünüz.

    Onun eserlerini biz okurken bir otobiyografiyi de okumuş oluruz. Ayr?ca eserlerinde tarihsel gerçekleri de bütünüyle kavrama yönünü buluruz. Ve yazd?ğ? sat?rlar? hiç y?lmayan, hiç b?kmayan bir tipoloji olarak görür, dünyevî hiçbir isteği olmayan tavr?n? da ayn? eserlerinde gözlemleriz.

    Bediüzzaman’?n cümleleri genel itibariyle uzundur. Cümlelerimizi uzun veya k?sa söylememiz elimizde olan bir şey değildir. Bu cümleler bizim içimizdeki fikir yap?lar?m?z? yans?t?r. Dilin özü sentezle, düşünce biçimi sentaksla tezahür eder. Ayr?ca Bediüzzaman’?n dili öz ve öz Türkçe’dir.
    Konu elff tarafından (22.05.07 Saat 05:11 ) değiştirilmiştir.

    EL BAKİ HÜVEL BAKİ

    ~~ÖSE~~

    Üye Olmak İçin Tıklayınız Lütfen...


  2. #2
    Pürheves sinang - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Sep 2006
    Bulunduğu yer
    Mersin
    Mesajlar
    277

    Standart

    Bedüzzaman hazretleri çağ?n? iyi tevil edebilmiş ender mütefekkirlerlerdendir.
    Ayr?ca risale-i nurlar?n lisan? zengin ve cümleler ahenkli,latif,anlaml?,tam bir tefekkür ile kaleme al?nm?şlar.
    Gerçi işin sanatsal boyutu bizi aş?yor,lakin ilk bak?şta göze çarpan bu hususlar? görmekte güç olmasa gerekir.
    Konu elff tarafından (22.05.07 Saat 05:11 ) değiştirilmiştir.
    GELİN İSLAM OLALIM..!

+ Konu Cevaplama Paneli

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)

     

Benzer Konular

  1. Osmanlıca Kur'an harfleriyle yazılan Türkçedir
    By *SAHRA* in forum Serbest Kürsü
    Cevaplar: 0
    Son Mesaj: 21.01.14, 22:56
  2. Resimlerin Dili İle
    By turabuakdamululema in forum Dualar
    Cevaplar: 1
    Son Mesaj: 18.07.11, 17:31
  3. Kur'an'ın Dili ve Tercümesi
    By delailinnur in forum İslami Konular ve İman Hakikatleri
    Cevaplar: 1
    Son Mesaj: 24.06.08, 19:30

Bu Konudaki Etiketler

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Var
Yemek Tarifleri ListeNur.de - islami siteler listesi
Google Grupları
RisaleForum grubuna abone ol
E-posta:
Bu grubu ziyaret et

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0