Konu Kapatılmıştır
1. Sayfa - Toplam 8 Sayfa var 1 2 3 ... SonuncuSonuncu
Gösterilen sonuçlar: 1 ile 10 ve 78

Konu: Günümüz Türkçesine Çevrilmesindeki Sakınca Nedir ?

  1. #1
    Dost birikiüç - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Jun 2009
    Mesajlar
    15

    Standart Günümüz Türkçesine Çevrilmesindeki Sakınca Nedir ?

    evet benimde şikayetim risaleleri dili yüzünden anlamamak ... neden türkçeye çevirilmiyor diye sordugumuzda aldığımız en sığ yanıt "kardeşim ingilizce öğreniyosunuz dünyevi şeyler için ahiret içinde bunun dilini öğren" oluyor malesef...gel gelelim bu iş öyle deil ama... evet ingilizce sular seller gibi biliyorum ve mesleğimle ilgili ingilizce bi makale okuduğum zmn anlıyorum , ama sonra bunu türkçeye çevirip , diğer meslektaşlarımın hizmetine sunuyorum genellikle veya bunu yapan bir çok mühendis arkadasımız var....yani mesleğinde ilerlemek isteyen mühendisler illa ingilizce öğrenmek zorunda kalmıyolar...yeni bi makale çıktıysa maximum 1 haftada türkçeye çevriliyor... neymiş ... her mühendis ingilizce bilmek zorunda değilmişş....

    aldıgımız diğer yanıtlardan biri ise , eğer türkçeye çevrilirse biz sadece türkçeye çeviren kişinin anladıgını anlayacakmışısz fakat üstad o kelimelerin altına farklı manalar gizlemiş olabilirmiş...ey cemaati müslimin , said nursi hz..lerinin kemiklerini sızlatmayın mezarında ... üstad apaçık bir tefsir oldugu iddia edilen risalelerde niye manaları gizlemeye çalışsın ..hal böyleyken , hem manalar gizlenmiş demiş oluyosunuz , hem iman hakikatlerini anlatır bu risaleler diyosunuz bi çelişki yokmudur burda soruyorum sizlere...

    Hadi neyse gaza geldik lugat çalıştık falan filan bişeyler anlamaya başladık ... türkçede biliyoruz sonuçta ve risalelerde eski türkçe .... eee biz anladıkta , bu elin ingilizi , fransızı , almanı ne yapıcak , imanını kurtarmak için eski türkçemi öğrenicek ... bu risaleler Hak Tealanın sadece biz türklere olan bi lutfumudur komik olmayın .... ha derseniz onlar için ingilizceye almancaya fransızcaya çevirdik biz bunu , e be güzel kardeşim o zaman bi zahmet bizim gibiler içinde türkçeye çevirin ....

    neyse lafı fazla uzatmayalım...ben demiyorumki baştan gir sondan cık alayını çevir türkçeye risalelerin... kastettiğimi örneklerlede açıklayım ....

    mesela kastamonu lahikası (lahika ne bu arada),
    mektup 3...

    "umum kardeşlerime , hususan haslarına birer birer selam ve dua ederim" diye başlar...

    a güzel kardeşim şunu yazsana ;

    "bütün kardeşlerime , özellikle haslarına birer birer selam ve dua ederim " diye....

    veya ;

    "sizlerle muhabere edemememin sebebi...." yerine

    "sizlerle haberleşemememin sebebi" desek risalelerin maneviyatına hançermi saplamış olucaz...

    Allah Cemil Cümlenizden Razı Olsun.....

    Not: Demem O ki , Nur talebesi olan kardeşlerime bunları söylediğimde , genel olarak mantıklı bir yanıt verememelerine rağmen , bir hiçmişim gibi davranmalarından , görüşlerimi , sorularımı ifade etmeme rağmen , (niyetim kesinlikle kötü değildir , faydalanmak istiyorum risalelerden) benimle muhabbetlerini değiştirmeleri , soğumaları beni farklı düşüncelere sevk ediyor...
    Konu birikiüç tarafından (29.06.09 Saat 23:49 ) değiştirilmiştir. Sebep: ekleme

  2. #2
    Ehil Üye seyyah_salih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2007
    Bulunduğu yer
    Şan(S)lıUrfa'DaN
    Yaş
    51
    Mesajlar
    15.435

    Standart

    http://risaleforum.com/showthread.php?t=341

    sayın 1.2.3 ilgili konuyu burdan inceleyebilirisin..
    Marifet ufku....

    Muhabbet denizinde çalan bir melodi gibidir

  3. #3
    Ehil Üye seyyah_salih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2007
    Bulunduğu yer
    Şan(S)lıUrfa'DaN
    Yaş
    51
    Mesajlar
    15.435

    Standart

    Alıntı birikiüç Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    evet benimde şikayetim risaleleri dili yüzünden anlamamak ... neden türkçeye çevirilmiyor diye sordugumuzda aldığımız en sığ yanıt "kardeşim ingilizce öğreniyosunuz dünyevi şeyler için ahiret içinde bunun dilini öğren" oluyor malesef...gel gelelim bu iş öyle deil ama... evet ingilizce sular seller gibi biliyorum ve mesleğimle ilgili ingilizce bi makale okuduğum zmn anlıyorum , ama sonra bunu türkçeye çevirip , diğer meslektaşlarımın hizmetine sunuyorum genellikle veya bunu yapan bir çok mühendis arkadasımız var....yani mesleğinde ilerlemek isteyen mühendisler illa ingilizce öğrenmek zorunda kalmıyolar...yeni bi makale çıktıysa maximum 1 haftada türkçeye çevriliyor... neymiş ... her mühendis ingilizce bilmek zorunda değilmişş....

    aldıgımız diğer yanıtlardan biri ise , eğer türkçeye çevrilirse biz sadece türkçeye çeviren kişinin anladıgını anlayacakmışısz fakat üstad o kelimelerin altına farklı manalar gizlemiş olabilirmiş...ey cemaati müslimin , said nursi hz..lerinin kemiklerini sızlatmayın mezarında ... üstad apaçık bir tefsir oldugu iddia edilen risalelerde niye manaları gizlemeye çalışsın ..hal böyleyken , hem manalar gizlenmiş demiş oluyosunuz , hem iman hakikatlerini anlatır bu risaleler diyosunuz bi çelişki yokmudur burda soruyorum sizlere...

    Hadi neyse gaza geldik lugat çalıştık falan filan bişeyler anlamaya başladık ... türkçede biliyoruz sonuçta ve risalelerde eski türkçe .... eee biz anladıkta , bu elin ingilizi , fransızı , almanı ne yapıcak , imanını kurtarmak için eski türkçemi öğrenicek ... bu risaleler Hak Tealanın sadece biz türklere olan bi lutfumudur komik olmayın .... ha derseniz onlar için ingilizceye almancaya fransızcaya çevirdik biz bunu , e be güzel kardeşim o zaman bi zahmet bizim gibiler içinde türkçeye çevirin ....

    neyse lafı fazla uzatmayalım...ben demiyorumki baştan gir sondan cık alayını çevir türkçeye risalelerin... kastettiğimi örneklerlede açıklayım ....

    mesela kastamonu lahikası (lahika ne bu arada),
    mektup 3...

    "umum kardeşlerime , hususan haslarına birer birer selam ve dua ederim" diye başlar...

    a güzel kardeşim şunu yazsana ;

    "bütün kardeşlerime , özellikle haslarına birer birer selam ve dua ederim " diye....

    veya ;

    "sizlerle muhabere edemememin sebebi...." yerine

    "sizlerle haberleşemememin sebebi" desek risalelerin maneviyatına hançermi saplamış olucaz...

    Allah Cemil Cümlenizden Razı Olsun.....

    Not: Demem O ki , Nur talebesi olan kardeşlerime bunları söylediğimde , genel olarak mantıklı bir yanıt verememelerine rağmen , bir hiçmişim gibi davranmalarından , görüşlerimi , sorularımı ifade etmeme rağmen , (niyetim kesinlikle kötü değildir , faydalanmak istiyorum risalelerden) benimle muhabbetlerini değiştirmeleri , soğumaları beni farklı düşüncelere sevk ediyor...

    Niyetinin kötü olmadığını biliyoruz kardeşim..çünkü nurlar hüsn-ü zannı bizlere öğretir..niyetin kötü olsa dahi biz niyetini iyiye yorar..imanına destek olmakla vazifeli olduğumuzu nurlar bize öğretiyor..evet kardeşim..niyetin iyi ise ki iyi olmasa daha iyi olduğunu düşünüyoruz...Nurları okumak ve Allahı tanımak istiyorsan...osmanlıcası sana zor geliyorsa, sanırım nurların orjinalini alıp..yanına sadesini yazan bir kısım ehl-i iman var..Al onları oku ve okut...Allah hizmetini daim etsin..istikametten ayırmasın..kardeşim..
    Marifet ufku....

    Muhabbet denizinde çalan bir melodi gibidir

  4. #4
    Ehil Üye seyyah_salih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2007
    Bulunduğu yer
    Şan(S)lıUrfa'DaN
    Yaş
    51
    Mesajlar
    15.435

    Standart

    Hadi neyse gaza geldik lugat çalıştık falan filan bişeyler anlamaya başladık
    Gazla iş yapanın sonu tıs olur..İman işi gönül işidir..gaz işi değildir..
    Marifet ufku....

    Muhabbet denizinde çalan bir melodi gibidir

  5. #5
    Ehil Üye seyyah_salih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2007
    Bulunduğu yer
    Şan(S)lıUrfa'DaN
    Yaş
    51
    Mesajlar
    15.435

    Standart

    bu risaleler Hak Tealanın sadece biz türklere olan bi lutfumudur komik olmayın .
    Türklere değil tüm ehl-i iman lutfudur..yeterki marifet aynamız açık olsun..ben bir kürt olarak türkçe okumaktan memnunum..
    Marifet ufku....

    Muhabbet denizinde çalan bir melodi gibidir

  6. #6
    Ehil Üye seyyah_salih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2007
    Bulunduğu yer
    Şan(S)lıUrfa'DaN
    Yaş
    51
    Mesajlar
    15.435

    Standart

    e be güzel kardeşim o zaman bi zahmet bizim gibiler içinde türkçeye çevirin ...
    Hani bazı adamlar var...illede bu kuran araplarımı geldi..neden arapça ibadet edelim ki..derler ve namazı güya türkçe süreler ve dualarla okumak isterler..bu tür adamların niyeti namaz kılmak değildir..tahriftir...hem türkçeye çevrilse dahi bu tür yobazlar yine namaz kılmaz.
    Marifet ufku....

    Muhabbet denizinde çalan bir melodi gibidir

  7. #7
    Ehil Üye seyyah_salih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2007
    Bulunduğu yer
    Şan(S)lıUrfa'DaN
    Yaş
    51
    Mesajlar
    15.435

    Standart

    ben demiyorumki baştan gir sondan cık alayını çevir türkçeye risalelerin... kastettiğimi örneklerlede açıklayım ....
    öncelikle kendi imanına vesile olmak için baştan gir oku, sondan çık ve istediğin dile çevirerek insanların imanına vesile ol hadi göreyim seni..1 2 3 başla...
    Marifet ufku....

    Muhabbet denizinde çalan bir melodi gibidir

  8. #8
    Dost birikiüç - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Jun 2009
    Mesajlar
    15

    Standart

    teşekkür ederim , verdiğin bilgiler için , Allah razı olsun senden , bende öyle yapıyorum zaten sadeleştirilmiş (sadeleştirilmiş derken günümüz türkçesine çevrilmiş) olanları okuyorum .. ama bu duruken niye siz kardeşlerim , abilerim eski halini okumakta ısrar ediyorsunuz merak ediyorum gerçekten ?hani demem o ki , ben kişisel olarak bi sakınca görmüyorum sadeleştirilmiş okumaktan ama bunu paylaştıgım zaman , sevabdan mahrum kaldıgım , öylece okumam gerektiğim tenkit ediliyor sürekli ve bi nur talebesi gözüyle bakılmıyor bana . birde yapılan sohbetlerde , risalelerden orjinal metin okunup abi tarafından anlatılıyor zaten , bu genel olarak esnaf abilerimizi , az vakti olan abilerimizi bir bakıma bu sohbetlere muhtac bırakıyor .... 5 şey öğrenicekken , haftada bir sohbete katılıp 1 şey öğreniyor , ilim tahsili yavaş ilerliyor...

  9. #9
    Ehil Üye seyyah_salih - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2007
    Bulunduğu yer
    Şan(S)lıUrfa'DaN
    Yaş
    51
    Mesajlar
    15.435

    Standart

    Alıntı birikiüç Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    teşekkür ederim , verdiğin bilgiler için , Allah razı olsun senden , bende öyle yapıyorum zaten sadeleştirilmiş (sadeleştirilmiş derken günümüz türkçesine çevrilmiş) olanları okuyorum .. ama bu duruken niye siz kardeşlerim , abilerim eski halini okumakta ısrar ediyorsunuz merak ediyorum gerçekten ?hani demem o ki , ben kişisel olarak bi sakınca görmüyorum sadeleştirilmiş okumaktan ama bunu paylaştıgım zaman , sevabdan mahrum kaldıgım , öylece okumam gerektiğim tenkit ediliyor sürekli ve bi nur talebesi gözüyle bakılmıyor bana . birde yapılan sohbetlerde , risalelerden orjinal metin okunup abi tarafından anlatılıyor zaten , bu genel olarak esnaf abilerimizi , az vakti olan abilerimizi bir bakıma bu sohbetlere muhtac bırakıyor .... 5 şey öğrenicekken , haftada bir sohbete katılıp 1 şey öğreniyor , ilim tahsili yavaş ilerliyor...
    Bak kardeşimm sen neden birikiüç dedinde ben 1.2.3 diyorum bunu izahı nedir sence..
    Marifet ufku....

    Muhabbet denizinde çalan bir melodi gibidir

  10. #10
    Dost birikiüç - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Jun 2009
    Mesajlar
    15

    Standart

    kolayına geliyo olabilir....

Konu Kapatılmıştır

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)

     

Benzer Konular

  1. Cevaplar: 4
    Son Mesaj: 04.11.14, 18:29
  2. Günümüz ve Münazarat
    By elff in forum Bediüzzaman ve Risale-i Nur Çalışmaları
    Cevaplar: 3
    Son Mesaj: 22.04.09, 06:05
  3. Günümüz Gençleri...
    By siyah_zambak in forum Serbest Kürsü
    Cevaplar: 7
    Son Mesaj: 10.11.08, 08:40
  4. Günümüz Fatihine
    By düğüm in forum Şiirler
    Cevaplar: 2
    Son Mesaj: 21.08.08, 17:27
  5. 4. Söz ve Günümüz
    By mebhas in forum Açıklamalı Risale-i Nur Dersleri
    Cevaplar: 2
    Son Mesaj: 10.01.07, 11:37

Bu Konudaki Etiketler

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Var
Yemek Tarifleri ListeNur.de - islami siteler listesi
Google Grupları
RisaleForum grubuna abone ol
E-posta:
Bu grubu ziyaret et

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0